Business

Video’s ondertitelen of transcriberen: handige tools op een rij

Zoek je een tool waarmee je een video kunt ondertitelen of de tekst ervan kunt laten uittypen (transcriberen)? Ik zet een aantal handige tools voor je op een rij. Te beginnen met tools om te ondertitelen en daarna tools die je kunt gebruiken voor transcripties.

Waarom zou je de moeite doen om je video’s te ondertitelen? Nou, omdat uit onderzoek blijkt dat meer dan 85 procent van de video’s zonder audio wordt bekeken. Zonder ondertiteling krijgt het grootste deel van de kijkers je boodschap dus niet mee en da’s zonde.


Video’s ondertitelen


  • Automatisch ondertitelen via Happy Scribe


Pas ontdekte ik via AppSumo* (aanrader voor scherpe deals op tools!) de tool Happy Scribe*. Deze tool gebruikt computers (AI – Artificial Intelligence) om video’s te ondertitelen. De tool doet dit voor 119 talen, waaronder Nederlands. Feilloos is het niet, maar het werkt erg goed. En het fijne is dat je eigen termen/namen kunt toevoegen zodat de software die voortaan herkent. Wat ook erg handig is, is dat je geen maandelijkse fee betaalt (zoals bij Kapwing), maar een x aantal uren kunt kopen.

In deze video laat ik je zien hoe het ondertitelen van een video met Happy Scribe werkt.


Deze tool kun je overigens ook gebruiken om bestanden te transcriberen (audio/video omzetten naar geschreven tekst).

 

  • Automatisch ondertitelen via Kapwing


Voordat ik Happy Scribe gebruikte, werkte ik met Kapwing. Een superfijne site waar je ontzettend veel mogelijkheden hebt om bijvoorbeeld video’s te ondertitelen, gif’jes te maken of video’s te resizen. Er is een gratis account (zorg dat je inlogt om te voorkomen dat het Kapwing-logo wordt toegevoegd) waarmee je al ontzettend veel kunt. Het nadeel zijn onder andere dat video’s tijdelijk beschikbaar zijnen maximaal 7 minuten mogen duren zijn en je ze niet snel even kunt bewerken als je een foutje in je ondertiteling ontdekt. Er is een pro-abonnement waarvoor je een maandelijks bedrag betaalt.


In deze video laat ik je zien hoe het ondertitelen via Kapwing werkt: https://www.instagram.com/tv/B3tvh_FH1ST/?utm_source=ig_web_copy_link


  • Automatisch ondertitelen via YouTube


YouTube heeft een tool waarmee je video’s automatisch kunt ondertitelen. De tool werkt met spraakherkenning. De ondertitelingsbestanden (inclusief timecodes) kun je exporteren en bijvoorbeeld gebruiken binnen je edit-software. Op YouTube kun je kiezen of je een script hebt voor je video of niet. In het eerste geval kun je -na het uploaden van je video- het bestand van je script uploaden of je tekst kopiëren en onder ‘transcribe and autosync’ zetten. Vervolgens laat je YouTube je script automatisch timen. Sla de settings op en download je SRT-, VTT- of SBV-file vervolgens onder ‘actions’. Als je geen script hebt, kun je de video uploaden en in je dashboard naar ‘subtitles CC’ gaan. Daar kies je voor ‘Add new subtitles’ en selecteer je de taal. Vervolgens kies je voor ‘transcribe and autosync’. YouTube je zal je script automatisch herkennen en timen. De ondertiteling kun je handmatig aanpassen als er bijvoorbeeld een woord niet wordt herkend.


Sla de settings op en download vervolgens je SRT-, VTT- of SBV-file onder ‘actions’. De geëxporteerde SRT-, VTT- of SB V-files kun je importeren in je video-editsoftware of bijvoorbeeld uploaden via Facebook of Instagram.

 


Video’s transcriberen (laten uitschrijven)

Stel je hebt een supertoffe video gemaakt die je ook prima zou kunnen gebruiken als blog, maar om nou alles terug te gaan luisteren en uit te gaan werken… je hebt wel wat beters te doen. Lang leven de techniek. Je hoeft het tegenwoordig niet zelf meer te doen, maar kunt het aan computers overlaten. Die werken de audio uit naar geschreven tekst. Super handig!


  • Automatisch transcriberen via Happy Scribe


Happy Scribe* kun je ook gebruiken om via AI – Artificial Intelligence) bestanden te transcriberen (audio/video omzetten naar geschreven tekst). Ook dit is niet 100% correct, maar ik was verbaasd over hoe goed de uitwerking van het audiobestand was dat ik had ingegeven. Je transcript kun je makkelijk exporteren als Word, SRT of JSON bestand met optionele tijdscodes en onderscheid in sprekers.


In deze video zie je hoe het transcriberen met Happy Scribe werkt.


  • Automatisch transcriberen via Amber Script


Geen zin om er zelf veel tijd en moeite in te steken? Dan kan Amber Script een optie voor jou zijn. De spraakherkenningsengine zet je audio om naar een eerste aanzet van een tekst, die je vervolgens zelf verbetert en leesbaar maakt in de editor. Sprekers worden automatisch herkend en tijdscodes worden meegegeven aan de tekst. Net als bij Happy Scribe kun je je transcript makkelijk exporteren in verschillende bestandsformaten en met bijvoorbeeld optionele tijdscodes en het onderscheid in sprekers gemarkeerd. Wil je zeker weten dat de transcriptie foutloos is en heb je geen zin om dat zelf te doen? Er is een optie bij Amber Script om dat te laten checken door hun taalexperts.


Hopelijk zit er een tool bij die jij fijn vindt. Laat het me vooral weten als dat zo is!


De links met een * in deze blog zijn affilliatelinks. Dit betekent dat als jij het boek via deze link bestelt ik een commissie krijg. Jou kost dit niets extra!